GGLL-CHC HomeCopyright StatementPhoto RequestContact Us
Wing Luke Museum
Id#NameAbstractTitle
1996.006.270 note "I owe you note" Issued by a carpentry Institute of China co. run by Christians. "I Owe You" written in pencil at top, also writing in Chinese with purple pencil, rest of writing in Chinese with brush and ink on tissue-like paper, three red block stamps, one in uppper right hand corner, two at bottom. IOU Note
1996.006.271 Invoice 1926, Invoice from a shoe shop in Fu Gian province in China, Hokle Beng She shop, east st. RE'cd 3pm 5/7/26 and "invoice" written in English, rest written in Chinese with brush and black ink, green 2 cents tax stamp at top, three red block stamps on sheet tissue paper-type sheet, torn pieces from top. Invoice
1996.006.272 receipt oct 19, 1925, receipt for Mr. Hsia, written in Chinese with brush and black ink, three red block stamps on sheet, some writing in English like "Wood" at top of sheet, stamped "From executive secretary C.H.IM.C. in English. receipt
1996.006.273 receipt receipt for groceries from Mr.Hsia, Fu Gian's orange tax stamp ( 1 cent) glued on lower left corner, written in Chinese with brush and black ink, four red block stamps on sheet, stamped "From Executive secretary C.H.I.M.C. " In english. receipt
1996.006.274 receipt receipt for carpentry institute from Fu Chow Electronic co. On November 9, 1925, 2 cent Fu Gian green tax stamp on legft side, written in Chinese, some of it with ink and brush, some with pencil one red block stamp on sheet. receipt
1996.006.275 invoice possibly an invoice (too much of the paper is gone) has Fu Gian tax stamp in the middle, three red block stamps on sheet, some writing in Chinese with brush and ink, most of the writing is in English with figures and dollar amounts and words like "silver" and "not allowed" "8 bedroom" and "Hall Chapel" invoice
1996.006.276 invoice for Ms. Chan from the capentry institute, Fu Gian tax stamp attatched lower left, written in Chinese with red printing, some Chinese writing done with brush and black ink, floral and bamboo border with two flags criss-crossed at top, two red block stamps appear on sheet, in fairly good condition with a crease on it. invoice
1996.006.277 invoice 1926, In voice from De Li Wood store to the carpentry institute, fu gian tzx stamp in upper left hand corner, red printing and Chinese writing, also Chinese writing with brush and ink, six block stamps on sheet, some wriring in English says "Cabinet" invoice
1996.006.278 invoice invoice form De Li Wood store to carpentry institute. written in Chinese and English on tissue paper, red design with two chinese characters at the top, some in k and brush writing in Chinese english writing with purple listing items and their prices. invoice
1996.006.279 invoice may 4, 1925, Invoice from Long Uan Rice store to ms. chan at the carpentry institute, red design on off withe paper, some wriitng with bush and ink in Chinese peacock design at top, tax stamp on lower right corner with block stamp. invoice
1996.006.280 invoice invoice from Fu Tai Uan Store in Fou CHou, China which sells imported European electronic parts and german paints and glasse, pre-printed from with blue design and red chinese printing, alos writing in Chinese with brush and ink, some writing in English. invoice
1996.006.281 receipt from Ren Fa Grocery store to lin written in Chinese wtih brush and ink, some writing in English with ink, two fou chou tax stamps glued on, five block stamps on sheet, fair condition, ink has soaked through receipt
1996.006.282 land description of property in Japan how big the field and the house and other lands are, written in Japanese on tissue paper in black ink, eight columns of writing, folded in half on an accordian like sheet. land description
1996.006.283 note March 31, 1923, Promissory note to tax dept in Tokyo promising ot pay taxes, written in Japanese with brush and ink, 12 columns of writing. promissory note
1996.006.284 letter letter promising to pay tax later this year, dated March 31, 1923, written in Japanese with bursh and black ink, on tissue paper. promissory note
1996.006.285 Income tax form notification of a person'ts annual wages in 1923 in Japan, written in Japnaese on a preprinted form, folded in thirds, has block stmap, also purple stamped writing on form. income tax
1996.006.286 tax instruction sheet Instruction and information sheet in Japan on how to file a tax written in Japanese, printed in blue folded in fourths, ink and brush writing on front in fairly good condition. Tax Instruction Sheet
1996.006.287 tax form 1923, Tax form in Japan separated into four parts: 1 proff that the person paid the tax, 2) notice that hte deadline is Apr. 22, 1923 and the tax was paid on March 24, 1923, 3) location of Tokyo city post office where tax was paid 4) receipt that the money was paid; listed as #363 folded into fourths. tax form
1996.006.288 invoice invoice from Yian Nian Tong in San Fransisco to Ueng Hoa Long CO. possibly in seattle in sept. 1931, written in Chinese with brush and black ink, 11 columns of writing, has two block stamps and an orange stamp of Chinese writing , paper is fading and lines disappearing, in rather poor condition. invoice
1996.006.289 check check made out to Tien Sang Co. Duplicate for $50 says first seattle Dexter horton National bank, followed by a no. 786628, seattle wa, March 31, 1931, to the american express co. inc, Hong Kong, China, then some writing in Chinese Check
1996.006.290 tax forms a. receipt from tax dept. in Tokyo that they received his money in 1925, on beige sheet with blue printing and brush and ink writing and purple stamp writing, #533, black stamp seal, blue bottom border. b. notice from tax department in Tokyo taht the bearer must pay a certain amount of money from 1924 bearer must pay a certain amount of money from 1924 to 1928, written in Japanese on orange lined paper tax form
1996.006.291 receipts receipts for barbecued meat form De Chang Hou in Portland to Beng Hoa Long possibly in Seattle, written in Chinese with brush and black ink, purple stamp writing in lower left, corners are curling. receipts
1996.006.292 stock shares stockholders' share, blank, for sie Lian Co. of spokane wa, in 1930, blue flower border, red lines. printed in Chinese in blue and red ink, water marks and spotted stock shares
1996.006.293 loan ticket loan ticket, folded in eigths, and envelope, pink ticket #27729, T. SHimizu's loan office, 518 King St. Seattle, Wa $5.00, 5/28/31, in good condition. loan ticket
1996.006.294 opera transcript Chinese opera transcript from a novel called Gin Ping Mei, chapter 5. Pan GIn Lian fools around with her brother-in-law. Or tissue paper, printed entirely in Chinese, written inside bold black border, each sheet folded in half, corners are folding. Found in Hen sen Chin Herb store. 1996.006.294.A : chapter 3 1996.006.294.B : chapter 2 1996.006.294.C : chapter 6 1996.006.294.D : chapter 5 1996.006.294.E : chapter 7 1996.006.294.F : chapter 8 "Tan Jin Lian Xi Shu" (in Mandarin Chinese)
1996.006.295 financial report daily profit or loss for a business register, a mini-financial statement for the day, written in Chinese with brush and ink, paper is discoloring and torn and curling at corners. Found in Hen Sen Chin herb store. financial reports
1996.006.296 envelope envelopes with the retun adress Kuomingtang of China p.o.box 678, 337 Front alley spokane wa, usa, also writing in Chinese above address, white letter size, warped, creased and spotted, all are sealed shut. envelopes
1996.006.297 envelope april 29, 1940, Envelope, from Yee Goon Co, Importers and exporters 725 King street, Seattle, Wa, to Hop Yick co. 337 Front Alley, Spokane Wa, also writing in Chinese on the side and the number, torn open at the left side, stamp missing forom envelope envelope
1996.006.298 envelope envelopes of the China war relief ass'n of america, Spokane branch, legal size, white, give its return adress and alos writing in Chinese some are spotted and creased, all have been sealed shut. envelope
1996.006.299 financial statement including net profit and total income, four types of businesses involved, written in Chinese with brush and ink, eleven columns of writing on manila paper, spotted and creased. financial statement
1996.006.300 card pink with American and Chinese nationalist flags, criss-crossed at top, floral border, drawing of a pot of Chrysantheumums on one side and a pot of roses on the other, "A Happy New Year" is written in English on the yellow banner is written in Chinese freedom, equality, philanthropy. New Year's card
1996.006.301 price list nov 26, 1929, price list new price for food items such as tea, lychee nuts, dry foods, candy, nuts, oil, ect. price list
1996.006.302 freight bill april 30, 1938, freight bill of consolidated freight lines, inc. Yec Goon Co. of seattle sent 6 cartons of writing paper to Hop Yisck, co. 337 Trent Alley, spokane, on april 30, 1938, 325 lbs, $2.73 collect, paid pro. no 618463 bill no. 82712, original bill no. 1. freight bill
1996.006.303 envelope for receipts of the expenses of Hsei Sheng Association, white envelope with Chinese writing with brush and ink, also some pencil writing in Chindese, envelope, is dirty and coming apart where it had been glued. envelope
1996.006.304 letter april 5, 1930, letter from Tong Fu association in Portland to Hop Yick co. in seattle regarding a man who broke the law and went to jail, supposedly there was a letter attatched to this one (there is no attatched lketter here) which was supposed to be given to his sister, if the letter was undeliverable to her it was to be return to Tong Fu Association in Portland letter
1996.006.305 Invoice invoice from Way Young Co. to Hop Yick co. enclosed in an envelope with a red stripe down the middle, invoice is written in Chinese with brush and ink, has preprined red block stamp characters, folded in fourths paper is dirty and turning yellow. Invoice
1996.006.306 Documents purchase order to buy fruits and vegetables for Iong Wah Long co. grocery store, request amde to feng chang, written in Chinese with brush and ink, wood block stamp mark on bottom left envelope has a vertical red band down the middle flap has the word "China" as well as Chinese writing. purchase order
1996.006.307 envelopes envelopes from Yee Goon Co. to Yick Chong co. dow shan sun ming, canton China with writing in Chinese on the side. envelopes
1996.006.308 envelope used for receipt, receipt was from west lake house (the name of a store) Chinese writing with ink and brush in front of envelope. envelope
1996.006.309 book stock interest book and envelope, belonged to Woo Guan Tsuo, from Big stag opera oc. in San Fransisco, he owns four stocks in this company envelope has red printing and brush and pen writing all in Chinese, stock book has red cover and black Chinese printing, four pages fro entries. stock book
1996.006.310 envelope business, return adress has spokane and eastern, branch of seattle, first national bank, spokane, wa, front has chinese writing in pencil, says taht woo-fang Hsiang's state tax is enclosed, middle chinese writing has been crossed out in pencil and partly in ink. envelope
1996.006.311 card with envelope adressed to Frank Woo, 9th st. and Walker, seattle wa, from Mrs. Mable Larson, card shows two horses and a sleight with a couple aboard in front of a chalet with a man standin in front envelope has a 2cent stamp with George wa. face. christmas card
1996.006.312 envelope preprinted with adress Wing Hing Chong Co. also has stamped p.o. box 2207 also preprinted Chinese writing on left side, envelope has water spots on front and back. envelope
1996.006.313 envelope adressed to Fong Chong Woo, c/o Shanghai Co, 341 Trent Alley, spokane, wa, from Andrew Woo, co. c.ss. serial 39458874, apparently woo was a soldier in the U.s. army mailed from salt lake city air mail envelope
1996.006.314 letter in a white envelope with blue inside lining, envelope has Chinese writing in front with a date stamp March 31, 1934 and : recieved MAy second 1934" in English. letter b is written in CHinese with brush and ink and has red dots. letter
1996.006.315 prescription book prescription book for medicine, written entirely in Chinese with brush an dink on red columned pages, 4 loose sheets with Chinese writing on red lined tissue paper written with brush and ink. book
1996.006.316 ornament ormanent for ceremonial use, possibly used on the altar or near food items and could be burned after use, green, white, gold and orange colors is wider at the bottom and tapers off at the top like a ceremonial headress, rotn at the bottom. ornament
1996.006.317 envelope with wing wah lung adressed to Ying Fat Lung, but was not mailed, sealed but empty, has spots on it but otherwise in fair condition. envelope
1996.006.318 receipt from Yee Goon co. to Hop Yick co. written entirely in Chinese with brush and ink, has green design border, envelope also has chinese writing . receipt
1996.006.319 checks two duplicate checks from the Kwong Mun Yuen and co. a. luk woo b. lin see for $100 signed by Wong Seock for the kwong mun Yuen and Co. dated sept 11, 1936 checks
1996.006.320 letters letters and a personal note inside a mini envelope, meant for Mr. Robert Locke form Esther g. louis tow letters written on lined notebook paper, one letter has a bite of Chinese writing and also says, "Tear this after finish" and the other letter has "personal" on it. letter
1996.006.321 envelope air mail, adressed to Hong Chong ave. so. Seattle Washington, Chinese writing on let side, writing all with blue ink, two stamps, one has a 2 denomination, blue and red angular border envelope
1996.006.322 can lables seafood can lables for crab and salmon a. furoco brand crab b. red jacket brand crab meat, c. and d. libby's fancy blueback salmon labels
1996.006.323 envelope from China, addressed to Hong Chong, air mail has a 50 and 2 denominations stamps, ront open on left envelope
1996.006.324 tax receipt school tax receipt paid by Lock Suey You $ 5, District of Kodiak, alaska, for the year 1935, on pink slip, signec by Chas c. Naughton receipt
1996.006.325 payment account stament from pacific american fisheries inc. to lock suey you showing charges and credits with a balance due of $149.41, dated Aug. 28,1935 on ledger lined paper payment
1996.006.326 statement account statement Milwaukee hotel for Robert Lock showing he stayed in Room 212, from 4/18 to 5/18 and his changes were $11 with a credit on 5/5 for $3 leaving a bal. due of $8 dated May 12, 1935 statment
1996.006.327 envelopes adressed to Chin Seng Banking, Pak Sha, FAi Shan, Kwong Tung, China from Quong Ying Chung, return adress also has Chinese writing, maroon colored printing, envelopes are spotted and have water marks and are discolored. envelope
1996.006.328 pad cover for a writing pad for writing letters pink tissue paper, blue printing in Chinese, upper right hand corner ahs poem by Li Bai, one of the greatest poets of hte Tan Dynasty, cover shows a Chinese ship, picture is bordered by a leaf design. pad
1996.006.329 gaming form forms for possibly some type of gambling game, one sheet has 36 Chinese character, the other has numbers 1-80 paper is discolored, sheet is torn and obscured gaming
1996.006.330 food label label for double yolk lotus moon cakes from 619 Gore Ave, label shows a chicken with a long tail and a dragon and children playing at the bottom of the label, scotch tape on both sides. food lab
1996.006.331 label tea label from Hung Chong TAi TEa co. 1 lb net wight written in Chinese and English on yellow paper with red border design, drawing of a junk boat inside a circle at the top. label
1996.006.332 wrapping paper paper for tiger balm products of Singapore, two labels, "Tiger balm Eng Aun Tong Midecial Hall Sinagpore, other is a picture of Aw boon Par and Aw Boon Ahwa with a jar of their procuct on each side. wrapping
1996.006.333 paper food container food wraper, for dried bean curd product of foo lung ching kee co. of Hong Kong, 1 lb net white peony flower on front, drawing of new factory in Hong Kong on back, salmon colored bag, torn and frayed. paper
1996.006.334 envelope 1932, beige, adressed to Bow Lung Heo, 515 8th ave, So. Seattle Wa, came from San fransisco, says, "Register or Insure-valuable Material" has a id u.s. postage stamp with Pres. Warren Harding's face, chinese writing with bursh and ink on left side. envelope
1996.006.335 letter head letterhead paper for Kuomintang of China (Chinese Nationalist party) Spokane Branch, 337 Front Ave, Spokane Wa, Usa, one line of Chinese writing at the top sheet has columns lined in red, paper is smudged and warped, edges are curling and torn. letter head sheet
1996.006.336 bulletin of America's conference program held in San Fransisco on July 10, -12, 1975 at the Univ. of San Fransisco, lists day to day events. 8 page, dated June 1975 Chinese Historical Society Bulletin
1996.006.337 magazine Nikkon and America, Monthly publication from Japan, commemorating 100 years of diplomacy and trade with this issue 1860-1960, cover shows stamps in Japan and the U.S. observing this centennial, yellow cover says "Japan-U.S. centennial, cover torn and fraye, written in Japanese Nippon and America Booklet
1996.006.338 publication oct-dec 1944, Kuo Min WAi Chiao, vol 2. no.4 october-dec 1944 published by the people's foreign relations association of China, New york office, written in Chinese, yellow cover, two staples, cover is tearing and stained back pages have portions torn out, corners are bent Quaterly publication
1996.006.339 magazine The Chinese Recorder vol. LIII, March 1922, No. 3, "Themes of the National christain conference," published montly by the presbyterian mission press, teal green cover, tearing and fraying at bottom corners, water spots on cover. missionary magazine
1996.006.343 Business Cards from the hop Yick Co, 337 Trent Alley, spokane, A, printed on white card with black printing, all in English, cards are curling Business Cards
1996.006.347 newspaper clippings March 21, 1959, from the World Journal written in Chinese, pertains to a Mr. Chang I Hao's immigration problem: He had entered teh U.S. in 1955 with a business visa and was to leave in 1956 but overstayed till 1957. He asked Congress for help but was returned to Taiwan from Okinawa. Newspaper Clippings
1996.006.348 poetry senryu poetry books written in Japanese, mimeographed printing, eacho ne has a cover drawing. This is a form of Japanese poetry that contains humorous verse often a satircial poem. Sencyu poetry book
1996.006.349 program Program booklet for a SHigin poetry program sponsored by the Norht American Post (Hokubei Hochi) newspaper, held at the Seattle Buddhist Church on March 19,1961, light green cover, written in Japanese, contains congratulatory messages from Japanese American and Japan-based businesses in Seattle, cover has spots stapled. program
1996.010.033 Story boards 12 Story boards in a brown envelope illustrating the story of "Bumbuku Chagama" the magic kettle Made of construction paper block printed with colored scenes on front and printed with black kanji (see translation below) on the back with a number and small drawing. A typed translation in English is scotch-taped to the back of each board. (a) Front: Landscape scene with blue sky, gray, yellow, green bushes with pink flowers, a building and bell with roof, kanji in red and black. Back: #1, black illustration shows monk kneeling in front of teakettle. English explanation for #2 (so set can be show together) (b) Front: Monk in white robe kneels in front of brown tea kettle he is holding over a fire, tea utensils on a tray to his left and a tokonoma in the back. Back: #2, black illustration shows monk being bowled over by badger/teakettle. English explanation for picture #3. (c) Front: Monk in white robe is bowled over by brown tea kettle with badger head, tail and legs as he jumps off the fire, scattering tea utensils, yellow background. Back: #3, black illustration shows boys chasing badger/teakettle. English explanation for picture #4. (d) Front: Three boys with headbands dressed in white tops and rosy and black skirts chase with brooms and sticks in their hands the brown badger/teakettle who upsets a cushion, folding book and a tea caddie, yellow background. Back: #4, black illustration shows 4 figures looking at a tea kettle. English explanation for picture #5. (e) Front: On the left the priest and two boys with headbands and one boy on the right holding a broom discuss the brown tea kettle in front of them, green background. Back: #5, black illustration shows 4 figures examining the tea kettle. English explanation for picture #6. (f) Front: At the center is the white-robed priest with black beads kneeling next to a seated man (tinker) with a blue top, brown and white collar, patched pants, holding the brown tea kettle, behind them is one boy kneeling and another peeking out behind a red and white shoji screen, in front is a yellow burden basket. Back: #6, black illustration shows prostrate figure in front of kettle revealed as a badger. English explanation for picture #7. (g) Front: At rear the tinker wearing a red and white robe is lying prostrate looking shocked at the brown badger/tea kettle standing on its legs in front of him, to his left is a white and grey screen with blue kanji and to his right is a lantern and his neck pillow askew. Back: #7, black illustration shows man pointing to tightrope walking badger/kettle in front of a crowd. English explanation for picture #8. (h) Front: At rear the tinker dressed in a blue kimono with green and red vest points to a picture with a yellow background with a brown badger/tea kettle walking on a red tightrope holding a red and white fan in each hand; in front is a crowd of 13 people facing front including a monk with basket on his head, a child on a woman's back and a woman facing backward. Back: #8, black illustration shows kneeling man on stage with badger/teakettle. English explanation for picture #9. (i) Front: The tinker dressed in green kneels on a yellow stage next to the brown badger/teakettle, in front of a crowd of 8 people. Back: #9, black illustration shows tightrope walking badger/teakettle and man below. English explanation for picture #10. (j) Front: The brown badger/teakettle is walking a red tightrope with a red, white & blue parasol in his left paw and a red, white & blue fan in his right; beneath to the left is the tinker dressed in green and blue pointing at the badger with a yellow stick; the background is pink and white stripes with garlands of flowers on either side. Back: #10, black illustration shows badger/teakettle on a ball. English explanation for picture #11. (j) Front: The brown badger/teakettle is performing on stage walking on one leg on a striped yellow, red & green ball while holding a fan in his right paw and a dish spun with a stick in his left; in front is a cheering crowd of people; red and white striped drapes on either side of stage. Back: #11, black illustration shows two men bowing in front of tea kettle. English explanation for picture #12. (k) Front: The white-robed monk and the blue-robed tinker kneel and bow in front of a brown tea kettle on a red cushion, behind them is the tokonoma with a red bowl. Back: #12, black illustration shows bushes and buildings. English explanation is the introduction for the beginning story board #1. Japanese on front translates as "Bumbuku Chagama, 12 scenes, drawn by Hattori Takeo, script by Nakamura Koha, published by Yamagishi Kzuzo, printed at Misumura Printing Co., distributed by Akebono Drama Co., made by Kamishibai Artist Club" (English subtitles are not a direct translation of the Japanese) Bumbuku Chagama story translated from Japanese on the back of the cards: Bumbuku Chagama is a story which is transmitted throughout the year at the temple called Morinji. There is a very mysterious old story about this tea kettle. (change boards) Once upon a time there was a high Buddhist priest named Bumbuku who liked tea very very much. (1) Change voice to sound like a Buddhist priest. "Mm. The shape and the lustre of this tea kettle is so good, the more you look at it the better it looks. I am so happy to get this nice tea kettle and feel lucky about it. The tea prepared in this kettle must taste very good. Let's prepare tea immediately." The Buddhist priest was so very happy buying this new tea kettle, but what happened! (pause a minute) . BC: "Oh, it's so hot, it's so hot, please priest it's so hot!" P: "What, who is it that said it's so hot?" BC: "It's I, priest, it's so hot, it's so hot." (change boards) "Oh, it's so hot." (2) P: " What!" All of a sudden the tea kettle showed a head and tail and started jumping around. The priest was so surprised he fell on his bottom, backward. P: "Waa, catch that thing." (make a noise by knocking) "I'm not going to let you escape." (change boards) (3) (make noise again). Student priests (Kozo) come out with brooms and chased after transformed jumping tea kettle. So the temple became a noisy place. (change boards) (4) P: "Something is very strange. This is the tea kettle I bought. There was no head or tail; it was a legitimate looking tea kettle. What happened to that badger? Where did he disappear to? It's strange, absolutely strange. I think I better sell this tea kettle." (as you change the board) "You came at the right time,Tinker." (5) P: "This tea kettle is something I obtained recently, but I don't like it at all now. I want you to buy this and find somewhere to sell it." T: "This is one of the finest tea kettles I have ever seen. Let me buy it from you." The tinker, who didn't know anything about the strange story of what happened at the temple, bought the tea kettle. But that very same evening... (change boards) (6) (quietly) BC: "Excuse me, excuse me, Tinker San" T: "Ah, ah, ah, you are a badger's ghost." He was shaken up and scared. BC: "Tinker San, please don't get so scared and surprised. I'm not going to hide anything from you. I changed myself from a tea kettle. If somebody puts me over the fire, I will get burned and lose my life. You are a kind and good person I think. So I have a favor to ask you. Please do not sell me. I will reciprocate." T: "Yes, yes. But what do you mean by reciprocate? What are you going to do?" BC: "I will present myself to the magic show and I will do a very interesting and exhibition of talent and you will earn lots of money. Please open the magic show in a little cottage." (change boards) (7) T: "Please come in, please come in. This is the very famous Bumbuku Chagama. This tea kettle has grown a head, tail, and four legs. He can tightrope walk and ride on a ball and do very interesting acts." Crowd outside: "Hmm. This is a very unusual magic show. Let's go in and see" Passersby went into the cottage, one after another and the cottage became filled with people. "Clack, clack" (two sticks are clapped together to open the show) (change boards) (8) BC: "Ladies and Gentlemen, my name is Bumbuku Chagama, and I welcome you. From now on I am going to show you interesting acts. Take your time and look at my act and clap." Many people in the audience gave a big hand because it was advertised on the street as a very unusual badger/teakettle. (change boards) (9) BC: "I am going to walk the tightrope. It's very dangerous to my life to walk the tightrope. In my right hand I hold a fan, and in my left is an open parasol. If I cross the rope well please clap." (change boards) (10) BC: "After the tightrope, I will ride on a large ball. On top of this ball I will spin a plate and then I will spin a ball." Audience: "It is a good skill. You are doing well Bumbuku Chagama!" Every day the magic show cottage was filled with clapping. Because the magic show was so popular the Tinker became very rich. (change boards) (11) The Tinker returns to the temple. T: Honorable big priest, this is the tea kettle you sold to me. Because of this tea kettle I became very rich because this tea kettle worked very hard for me. There is too much greed in human beings and there is often no limit to greed. I want this tea kettle to retire and take it easy. So I want you to treat this tea kettle as a temple treasure and always treat it nicely." So the honorable big priest agreed to do that. So Bumbuku Chagama has not changed into a different form and stayed in the temple as a treasure. Story of Bumbuku Chagama or The Magic Tea Kettle A priest at the Morinji Buddhist temple in Tatebayashi, Kotszke was very fond of the tea ceremony and he often looked for beautiful utensils. He polished an old tea kettle he had found at a second hand shop and put it aside. One day as he was admiring the beautifully shaped kettle he fell asleep. Suddenly the tea kettle sprouted a badger head, tail and legs and began to move around. The priest's pupils next door rushed in when they heard a noise and were astonished to see the badger/tea kettle, but when they woke the priest the kettle resumed its former shape. He did not believe what they told him and that evening he decided to make tea with the tea kettle. The kettle got hotter and hotter as the water heated over the brazier and the kettle quickly turned into a badger and jumped away. When they caught up with the kettle it once again resumed its ordinary shape. Thinking that the kettle must be bewitched, the priest decided to get rid of it. He offered to sell it to a tinker (a junkman who fixes items to resell) for a very cheap price. The tinker asked why he would want to sell such a nice kettle cheaply. The priest answered that he had other kettles. Taking the kettle home the tinker believed he had made an excellent deal. That night the tinker was woken by a voice calling him. He looked up to see a kettle with a badger head, tail and feet. The badger/kettle told him that he was not an ordinary kettle, but a badger who could transform himself into a kettle and his name was Bumbuku (Good Luck). He said he was willing to be of service to the man and that the priest had not understood his value and has subjected him to pain. Bumbuku said if he were treated with respect and fed rice cakes he would, in return, perform acrobatic feats and dances. So the tinker built an outdoor theatre and advertised performances of "Bumbuku, The Magic Teakettle of Good Luck, and His Extraordinary Tricks". The most popular trick was when Bumbuku walked across a tight rope, carrying a parasol and a fan. The act became very popular and at the end of twenty days the tinker became rich. He was concerned about overworking Bumbuku and had enough money to be comfortable for the rest of his life. After talking with Bumbuku he took an offering and the kettle back to the priest. He told the priest what had happened and asked if Bumbuku could retire to the temple, be fed rice cakes and not be put over a fire. The priest agreed and put him in an honored place in the temple's treasure house, where he remains to this day.
1996.010.039 Booklet Color printed Booklet, 6 pages Booklet tells the story of Bumbuku Chagama. On the cover is a young boy (representing the tinker) holding a folded fan upside down, beside him is a crowd of people looking up at the badger/tea kettle walking a tightrope and holding fan with a red dot on it and a multi-colored parasol. The title is in red kanji and black kanji is printed above and below the title. The inner pages show scenes and story printed in Japanese: badger/kettle dancing while acolytes sleep, badger/kettle leaping off of the brazier with astonished monk and acolytes on either side, the monk handing the kettle to the tinker while acolytes watch, the badger/kettle waking up the tinker, the badger/kettle tightrope walking with the tinker on stage. Written in pencil on the back cover is "Showa Shipping Co." Story of Bumbuku Chagama or The Magic Tea Kettle A priest at the Morinji Buddhist temple in Tatebayashi, Kotszke was very fond of the tea ceremony and he often looked for beautiful utensils. He polished an old tea kettle he had found at a second hand shop and put it aside. One day as he was admiring the beautifully shaped kettle he fell asleep. Suddenly the tea kettle sprouted a badger head, tail and legs and began to move around. The priest's pupils next door rushed in when they heard a noise and were astonished to see the badger/tea kettle, but when they woke the priest the kettle resumed its former shape. He did not believe what they told him and that evening he decided to make tea with the tea kettle. The kettle got hotter and hotter as the water heated over the brazier and the kettle quickly turned into a badger and jumped away. When they caught up with the kettle it once again resumed its ordinary shape. Thinking that the kettle must be bewitched, the priest decided to get rid of it. He offered to sell it to a tinker (a junkman who fixes items to resell) for a very cheap price. The tinker asked why he would want to sell such a nice kettle cheaply. The priest answered that he had other kettles. Taking the kettle home the tinker believed he had made an excellent deal. That night the tinker was woken by a voice calling him. He looked up to see a kettle with a badger head, tail and feet. The badger/kettle told him that he was not an ordinary kettle, but a badger who could transform himself into a kettle and his name was Bumbuku (Good Luck). He said he was willing to be of service to the man and that the priest had not understood his value and has subjected him to pain. Bumbuku said if he were treated with respect and fed rice cakes he would, in return, perform acrobatic feats and dances. So the tinker built an outdoor theatre and advertised performances of "Bumbuku, The Magic Teakettle of Good Luck, and His Extraordinary Tricks". The most popular trick was when Bumbuku walked across a tight rope, carrying a parasol and a fan. The act became very popular and at the end of twenty days the tinker became rich. He was concerned about overworking Bumbuku and had enough money to be comfortable for the rest of his life. After talking with Bumbuku he took an offering and the kettle back to the priest. He told the priest what had happened and asked if Bumbuku could retire to the temple, be fed rice cakes and not be put over a fire. The priest agreed and put him in an honored place in the temple's treasure house, where he remains to this day.
1996.010.526 Postcard 2 - Handcolored Japanese postacrds with illustrations of Japanese characters.
1996.013.001 Certificate Certificate of Registration Document is in booklet form, document folded in half lengthwise, black cover with embossed sun within a circle and stylized Chinese characters on the front; document is a black printed form in English and Chinese with a black and white photograph on the right side and two blue round stamps over the photo and in the lower right "Consulate of the Republic of China*Seattle", stamped at the top in English "The holder of this certificate is Chinese", the form has been filled in English and Chinese hand writing in blue ink as follows: "CERTIFICATE OF REGISTRATION, NO. 804, Seattle, Wash., NAME: Mamie Chinn, Mayme Chinn, SEX: Female, AGE: 17, NATIVE PROVINCE: Kwangtung, PLACE OF BIRTH: Seattle, Washington, PRESENT RESIDENCE: 663 King Street, Seattle Washington, PROFESSION: Student, DATE: MAY 20 1942 (stamped) Photograph shows young woman with curly hair tied with a ribbon, she wears a double stranded necklace For identification as to nationality and race. Cover is threadbare on edges and center fold is splitting at top and bottom.
1996.013.002 Pin Pin Round aluminum disk, covered with round edge front cover in off white with blue stripes at top and bottom and the word "CHINA" in the middle, back has a simple pin for fastening. The manufacturer's name is in tiny print along the edge: "Pacific Coast Stamps Wks., Seattle"
1996.017.001 Notepad Preprinted sheets in Chinese, attached to cardboard base. Boundary of the page is black ink with leaf and berry motif. Small heading of 20 vertical lines across. Two rows of characters on main page, one on the left and one to the right of the motif.
1996.017.002 Envelope Business evnelope for Kong Yick Ivestment Company, 508 Seventh Ave. South, Seattle, WA 98104
1996.017.003 Letterhead Stationary Letterhead sheet with "Kong Yick Investment, Co., Inc." in English and Chinese. Also "508 7th Ave. S. Seattle WA 98104 (206) 682-9317"
1996.018 Programs Programs for Chinese Opera. A: September 28, 1996 -- describes presentation of "In the Palace", "At the Crossroads", and "Reconciliation between General and Prime Minister" B: May 4, 1996 -- describes presentation of "The Banquet", "Family Feud", and "Farewell My Concubine" C: October 7, 1996 -- describes presentation of "The Traveling Maiden from Heaven", "Romance of the Jade Bracelet", and "The Legend of Yang Yuhuan, Part IV" D: April 22, 1996 -- describes presentation of "Procuring the East Wind", and "Jin Yunu" -- (beating the loveless husband) E: October 2, 1993 -- describes presentation of "The Wandering Dragon Teasing the Phoenix", "The White Snake Legend" and "The Red Maid"
1996.022.001 Programs Two newsprint programs for California Historical Society exhibit "Executive Order 9066". Program describes photographs and advertises book "Executive Order 9066". The other side of the paper has reprint of evacuation order notice of 1942.
1996.022.002 Drawings Drawings done by Bernard Shallit at Tule Lake. A: 7" x 4.25" page from spiral notebook. Drawing of a row of camp buildins with mountains in background. B: 7" x 5.5" drawing of guard tower with wire fence in front and camp buildings in background. Center piece has been pasted over. C: 6 7/8" x 6" drawing of camp road with rows of camp buildings on either side. Mountains in background. D: 8" x 3 7/8" drawing of street scene at Tule Lake. The city taken from post card. Three cars, buildings, licenses sign, Rexall sign, gas sign...
1996.022.007 Newspapers A: "The Daily Californian", Thursday April 10, 1975. Article--"Relocation Camp Experience Painful to Talk About" by Dennis Akizuki. B: "The Daily Californian", Tuesday, Aprill 22, 1975. Article--"Japanese Americans Return to WWII Prison Camp" by Dennis Akizuki. C: "Seattle Post-Intelligencer Northwest", Sunday April 4, 1976. Ten page special report--"For the Duration: The Long March to Internment Camp". D: "Pacific Citizen", December 19-26, 1975. "WWII Government Cover-up: Evacuation", by Edison T. Uno
1996.027 Pamphlets Grey light card stock pamphlets with blue printing. A & B: The pamphlets are 3 page, double folded publications. On the front is a rectangular blue frame with three Chinese characters on the right. Below this is: "A MEMORIAL TO WING LUKE." Inside center is an architectural floor plan of the museum to be on 8th Ave. To the left of this is a description of its goals. On the back is a photograph of Wing Luke and a short bio and his desire to see a cultural museum.
1996.027A-B Pamphlets Gray light card stock pamphlets with blue printing. 3 page, double folded publication. On the front is rectangular blue frame and 3 Chinese characters on the right. Below this is: "A Memorial to Wing Luke." Inside center is an architectural floor plan of the museum. To the left a description of its goals. On the back is a photograph of Wing Luke and a short bio. Pamphlets
1996.200.001 Tape, cassette Oral History Interview Transcript and Tape. Ron Chew
1996.200.002 Tape, cassette Oral History Interview Transcript and Tape. Donnie Chin
1996.200.003 Tape, cassette Oral History Interview Transcript and Tape. Leslie Chin
1996.200.004 Tape, cassette Oral History Interview Transcript and Tape. Dorothy Chun
1996.200.005 Tape, cassette Oral History Interview Transcript and Tape. Howard Dong
1996.200.006 Tape, cassette Oral History Interview Transcript and Tape. Florence Eng
1996.200.007 Tape, cassette Oral History Interview Transcript and Tape. Wallace Eng
1996.200.008 Tape, cassette Oral History Interview Transcript and Tape. Fay Hong
1996.200.009 Tape, cassette Oral History Interview Transcript and Tape. William Hines
1996.200.010 Tape, cassette Oral History Interview Transcript and Tape. Richard Kay
1996.200.011 Tape, cassette Oral History Interview Transcript and Tape. Stanley Lee
1996.200.012 Tape, cassette Oral History Interview Transcript and Tape. Gee Min Lee
Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 Next